Site icon Colombia Travel Blog by See Colombia Travel

Los 7 nombres mas raros que me han puesto en Colombia

 

En en mi país, Austria, o cualquier otro país de Europa (e incluso Norteamérica, me imagino) me llaman solamente por mi nombre o si es en un ambiente más formal de pronto por mi apellido, pero acá en Colombia tienen mucho más formas de llamarme – unas que suenas lindo, otras no tanto, pero tienen una cosa en común y es que traducidas ya sea al alemán o inglés sonarían muy, pero muy raras.

 

1. Derivaciones de mi nombre: Anita, Anis, Ana Maria

Mi nombre completo es Anna Schweitzer: 1 nombre + 1 apellido y nada mas. Sé que esto es poco común en Colombia pero así es. Para muchos parece que Anna simplemente no es aceptable, tal vez les suena muy simple, no tengo idea. Por eso muchos me agregan el segundo nombre más común: Maria y termino siendo Ana Maria.

La primera vez que me dijeron Anita estaba viviendo en Ecuador y no sabía mucho español todavía. Al principio pensaba que no se acordaban de mi nombre y les dije que no me llamaba así. Lo que pasa es que para mi Anita es un nombre totalmente diferente, en alemán Anna y Anita son 2 nombres distintos. (Donde crecí mi vecina se llamaba así y nadie nunca nos confundía.) Me demoré un rato hasta que entendí que lo decían por cariño, que a todos y todo que los latinos le tienen cariño o afecto lo llaman por el diminutivo y ¡créanme que eso a veces alcanza dimensiones que a los extranjeros nos parece muy raras!

 

2. Mi amor, mi vida, linda

Suena como un apodo perfectamente normal si lo dice la pareja de uno, pero sorprendentemente acá en Colombia no solamente mi novio me llama así.

En Colombia me siento muy amada, siento que soy el amor de muchas personas que me llaman “mi amor” en el supermercado, la calle, de viaje, en la oficina y la tienda. Al principio pensaba que esa gente me estaba “echando los perros” o que se confundieron y me sentía súper rara que una persona que no conozco me diga así pero ya lo tomo más como un cumplido.

Pero cuando empezamos a hablar de los términos y palabras con las que los hombres se refieren a las mujer este post va pa’ largo, por eso voy a tratar de mencionar más bien pocos pero los/las invito a que compartan sus experiencias en los comentarios.

 

3. Mamacita, mami

También soy feminista pero no todo es blanco y negro, simplemente están diciendo que eres bonita 😉

Uno de los apodos más colombianos y a la vez más raros si uno lo tradujera a un idioma extranjero (conste que acá no estoy segura si eso aplica a todos los idiomas pero si me atrevo a decir que a casi todos). Aquí es difícil decidir a que se están refiriendo realmente porque dependiendo del origen  de la persona que lo diga puede que se refieran también simplemente a cualquier mujer o a una niña… o que este estén tirando un piropo. Pero eso no es lo raro en un país latino, lo raro es que hace referencia a la palabra mamá o madre.  ¿Alguien me puede explicar que tiene que ver la mamá con la mujer que le guste a un hombre?

 

4. Vieja

Este es un término que no han usado para llamarme, sino más bien para referirse a mí y sí me sentí ofendida al principio como con tantas otras palabras o referencias pero uno ¿cómo se va a ofender con algo por mucho tiempo si es la forma de hablar en la cultura en la que decide vivir? Igual con el tiempo le cogí cariño a esta cultura y ahora estoy amañada pero aún así me parece raro que los colombianos se refieran a las mujeres de toda edad como “viejas”.

 

5. Mujer, niña / mona, gringa

No soy exactamente una “mona”… en mi país dirían que tengo cabello color oscuro!

Por otro lado los colombianos muchas veces no hacen sino expresar lo obvio. En realidad no sé por qué me ponen un apodo si no hacen nada sino decir lo obvio – a veces pienso si debo de ser agradecida que me miran y reconocen que soy femenina (???)

En cuánto a la “mona” o la “gringa” ni siquiera sé como tomarlo. ¿Por qué me llaman por el color de mi pelo (que ni siquiera es rubio, simplemente no es café oscuro como es el color natural de muchos colombianos – no todos los colombianos tienen cabello oscuro!!!)? ¿Es tan obvio que mi nacionalidad no es colombiana, solo por mi físico? Sé perfectamente que nadie que de ellos me ha llamado mona o gringa lo hizo con ganas de ofenderme pero sinceramente sí pienso que tiene que ver algo con discriminación por mi apariencia física y/o contra extranjeros.

P.D. ¡Además no soy de EEUU, así que no soy gringa! Y menos cuando ser gringo/a para los colombianos lleva una connotación negativa muchas veces…

 

6. Mija (=mi hija)

Este es otro apodo muy común que ponen mayormente personas mayores y bien dicho significa “mi hija”, osea que en Colombia muchos señoras y señores me quieren como si fuera una hija suya y se preocupan por uno cuando me llaman “mija”. Si alguien me dijera eso en alemán o inglés, sería muy raro que uno que no es el papá o la mamá o ya en casos menos comunes el padre (de la iglesia) te llame así.

 

7. Gorda, amiga, nena

Así se llaman amigas entre ellas y aunque amiga otra vez solamente consta lo obvio y nena también me suena un poco raro porque lo relaciono más con el machismo, el apodo más raro es “gorda”. La primera vez que una amiga/ compañera de trabajo me llamó así quedé como consternada, me sentí ofendida. Obviamente no supe como reaccionar en este momento y no se lo dije pero aún no me he podido acostumbrar del todo a que me llamen “gorda” así ya no ofenda.

 

https://seecolombia.travel/blog/wp-content/uploads/2016/10/WhatsApp_Audio_2016-10-06_at_16.mp3?_=1

Aiiii, gordaaaa…. jajaja

 

Creo que esta lista podría ser mucho más larga porque solamente con los piropos que le tiran a uno en la calle u otras palabras no tan comunes que me han dicho pero estas son las maneras mas comunes y que mas me han llamado la atención al vivir en Colombia.

Si piensan en otras formas de como les han llamado cuando viajaban por Colombia, por favor compártanlo en los comentarios abajo.

 

Anna

 

Exit mobile version