Need assistance? Let's chat!

Colombia Travel Blog

By Marcela (And the See Colombia Travel Team)

Aug 23

8 Colombian Logos that Just Don’t Translate

Mmmmm... poo-shaped.

 

Being a gringo in Colombia can mean a lot of things. If you´re unlucky enough to be me, it can mean that you can feel a bit uncomfortable with your body sometimes. It can mean that you don´t really understand what all this arepa fuss is about. What it definitely always means is that you view Colombia with slightly different eyes. It´s just like that song: ¨Noone knows what it´s like to be a Ringo, to be the gringo, behind blue eyes.¨

This point-of-gringo brings you this post. A lot of these things can only be funny to a gringo, as most of them make perfectly unfunny sense in the usual Colombian Weltanschaaung. Admittedly, a few of these would only be funny to a particular type of gringo.

One like me.

(One that finds the ¨girl with no arms¨ joke interminably hilarious, so please try to bear that in mind with what follows. And, try to enjoy…)

 

Spot the Bimbo.

 

If your bimbo doesn´t arrive in 30 minutes, you get it free.

If your bimbo doesn´t arrive in 30 minutes, you get it free.

 

That bear might be cute, but try having a conversation about German transcendentalism with him. Bimbo.

 

The Two-Cheeked Goddess.

 

We´ve just hired a new graphic designer. Bummer.

We´ve just hired a new graphic designer. Bummer.

 

They wanted me to make a joke about the unfortunate design of the ¨J¨ here, but I really couldn´t be arsed.

 

Festy.

 

¨FERALCAKES¨ just didn´t have the same ring.

¨FERALCAKES¨ just didn´t have the same ring.

 

Is it only Australians that use the adjective, ¨festy,¨ to refer to something gross? Urban Dictionary tells me it´s from the same root as ¨fester.¨ Delicious.

 

Thas Racist.

 

My legal advice has recommended that I don´t mention the word, ¨Borat,¨ at this juncture.

My legal advice has recommended that I don´t mention the word, ¨Borat,¨ at this juncture.

 

This is a great example of how a perfectly innocent name in one language becomes a perfectly heinous insult in another.

 

While we´re on that delicate subject…

.

Mimo's ice cream... Racist?

You should see the model for their passionfruit flavour.

 

Really? Is that OK?

Mimo is probably the winner in our inaugural Slightly Unfortunate Awards, because to a foreign set of eyes, there’s no doubting that it looks like. Just add a couple of elements and you’ll see what we see…

1208485_10152462521972137_894879318_n

How Colombians see it, and how we see it…

 

Where´s the Bog?

 

Completely unrelated to the previous subject.

Completely unrelated to the previous subject.

 

Is it only in Australia where ¨bog¨ is a synonym for the act of defecation? Classy.

[Edit: In England it refers to a toilet - Paul F]

 

Word English Random.

 

From the people that brought you Food Awesome Restaurant.

From the people who brought you Food Awesome Restaurant.

 

My three favourite English words, together at last!

 

These Snacks Are Delicious. Tosh.

 

Complete and utter tosh.

Complete and utter tosh.

 

Rubbish!

 

Well,, there you go; these are some of the things that our warped senses of humour find slightly amusing. I hasten to add that it´s only our silly point of view that makes this so: it´s nothing intrinsic to the things themselves.

Except for the ones about poo, of course. Poo is never not funny. You can´t argue with science.

 

 

 

 

 

 

Thanks for visiting our Colombia Travel Blog. If you want to learn more about coming to Colombia please check out our Colombia tours. Remember you can CHAT WITH US at any time. Follow us on Twitter, and be sure to ‘Like’ us on Facebook.

Related Posts

Cheese Chris Bell
Colombian Cheese: The Good, The Bad, and the Meh

  Well, we have talked about it before. Colombia is a country that com...

bogota view
Colombia’s Boyaca: It’s not Bogota

  In this post, I’m going to come out with an outrageous claim....

Journey to Colombia documentary by Luis Eduardo Villamizar
A Journey to Colombia: A Documentary

      The first and last time I was in Colombia, I was two a...

cumbia-ninja-fox
Colombian Cumbia Music: The Heartbeat of Latin America (With Videos!)

  The story of how a particular beat went from moving the hips of Afri...

2 Comments on “8 Colombian Logos that Just Don’t Translate

Paul Giles says:

Hey Ed!
You´re absolutely right; although Colombia has a very successful and widespread Bimbo subsidiary, the actual naming of the parent company is a Mexican phenomenon. I hear that Bimbo USA is the biggest distributor of baked goods up that way, too. Still, in the immortal words of that great actor and feminist, Ice Cube,a Bimbo is a Bimbo.

Posted on - Reply

Ed says:

Bimbo is a Mexican company, not Colombian.

Posted on - Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Close
Bienvenidos!
Hola! Gracias por visitar nuestro blog de viajes, quizas te gustaria seguirnos también en nuestras redes sociales?